Acts 4:27

Verse 27. For of a truth. Truly; in reality.

Thy holy child Jesus. The word child is commonly applied to infants, or to sons and daughters in very early life. The word which is used here παις is different from that which is commonly applied to the Lord Jesus, υιος. The latter expresses sonship, without respect to age. The word which is here used also sometimes expresses sonship without any regard to age; and the word son would have been a more happy translation. Thus the same word is translated in Acts 3:13,26. In Acts 20:12, it is translated "young man."

Both Herod, etc. Lk 23:1-12.

With the Gentiles. The Romans, to whom he was delivered to be crucified.

The people of Israel. The Jews, who were excited to this by the rulers, Mt 27:20.

(a) "both Herod, and Pontus Pilate" Lk 23:1-8 (+) "together" "combined"
Copyright information for Barnes